Lade Daten...
02.08.2012
Schrift:
-
+

Sensationeller Krimi "In die finstere Nacht"

Wo jeder Axthieb sitzt

Von Marcus Müntefering
Jim Thompson: Romanzyklus "Savage Night" nach 60 Jahren endlich ins Deutsche übersetzt
Sharon Thompson Reed/ Heyne

Jim Thompson: Romanzyklus "Savage Night" nach 60 Jahren endlich ins Deutsche übersetzt

Klein, brutal, paranoid: Mit dem Auftragskiller Charlie Bigger schuf Autor Jim Thompson vor fast 60 Jahren einen unvergesslichen Antihelden. "In die finstere Nacht" beschreibt Biggers Reise in den Wahnsinn, der Roman erscheint zum ersten Mal auf Deutsch - und ist immer noch wegweisend fürs Krimigenre.

Die Hölle, das ist "der Ort, an dem vergängliche Wünsche unsterbliche Bedürfnisse bergen und die Nacht mit dem Stöhnen der einen und den ekstatischen Schreien der anderen abscheuliche Abgründe offenbart", heißt es in Jim Thompsons "In die finstere Nacht". Worte, die der Autor seinem Wiedergänger im Roman in den Mund legt, einem erfolglosen Schriftsteller, der sich selbst "Bockmistverzapfer" nennt. "Ja, es gibt eine Hölle, mein Sohn, und man muss nicht danach graben", beendet er seine Rede - und predigt zu einem Bekehrten: Charlie "Little" Bigger, der Killer im Körper eines Kindes, trägt seine eigene Hölle, erschaffen aus Selbsthass, Grausamkeit und grotesker Realitätsverkennung, stets mit sich herum.

Bigger ist einer dieser monströsen Antihelden, die Jim Thompson Anfang der fünfziger Jahre, in der kreativsten und produktivsten Phase seines Lebens, im Zwei-Monats-Takt auf seine Leser losließ. "Savage Night", das jetzt unter dem Titel "In die finstere Nacht" zum ersten Mal in einer - ganz ausgezeichneten - deutschen Übersetzung vorliegt, gehört zu einem Zyklus von fünf Romanen, allesamt veröffentlicht zwischen 1952 und 1955 als 25-Cents-Paperbacks.

Hinter schreiend bunten Umschlagmotiven (halbentkleidete Frauen waren Pflicht) und reißerischen Titeln wie "A Hell Of A Woman" und "The Killer Inside Me" verbargen sich verstörende Geschichten, erzählt aus der Ich-Perspektive von Killern, Sadisten und Wahnsinnigen. Soziopathen, die im Alltag lange Zeit funktionieren, die eine perfekte Fassade aufbauen, hinter der sie ihre wahre Natur verbergen. Die ihr Versteckspiel dann aber so weit treiben, dass sie selbst nicht mehr unterscheiden können, was die Wahrheit ist und was die Lüge. Das ist der Punkt, an dem Wachsamkeit und Misstrauen in Paranoia umschlagen. Und es wahrhaft mörderisch wird.

Vom Kammerspiel zur fiebrigen Drogenphantasie

Lange braucht "In die finstere Nacht" nicht, um diesen Punkt zu erreichen. Was wie eine klassische Noir-Geschichte beginnt - Killer kommt in Kleinstadt, um einen Job zu erledigen -, entwickelt sich sehr bald zu einem Psycho-Thriller. Bigger mietet sich im Haus seines künftigen Opfers ein und wartet dort auf eine günstige Gelegenheit, seinen Auftrag zu vollenden: Er soll für einen New Yorker Gangsterboss einen unliebsamen Zeugen so beseitigen, dass es nach einem Unfall aussieht. Bigger wartet - und verfällt zunehmend, körperlich und geistig.

Bigger ist jemand, der sich selbst und seiner Umwelt zutiefst entfremdet ist, der unter seiner geringen Körpergröße von 1,55 Metern leidet und gezwungen ist, seine wahre Identität hinter einem Pseudonym, falschen Zähnen und Kontaktlinsen zu verbergen. Ein Mann, der anderen prinzipiell, aber zusehends auch sich selbst misstraut: "Der einzige Mensch, dem ich trauen konnte, war Charlie Bigger. Und dieser abgesägte Hurensohn bereitete mir allmählich auch Kopfzerbrechen."

Je länger sich der Job hinzieht, desto erratischer wird Biggers Verhalten. Er beginnt eine Affäre mit der Ehefrau seines potentiellen Opfers, schläft aber auch mit der verkrüppelten Haushaltshilfe Ruthie. Er trinkt zu viel, halluziniert, verdächtigt jeden, ihn zu überwachen, und wird zunehmend gewalttätig - vor allem gegen Frauen. Am Ende, wenn seine Fassade endgültig in Trümmern liegt, muss Bigger fliehen. Und das klaustrophobische Kammerspiel verwandelt sich in eine Fieber-Phantasie, die an die (erst Jahre später entstandenen) drogengetriebenen Visionen eines William S. Burroughs und den Body-Horror David Cronenbergs erinnert.

Es geht um eine Farm, auf der Vaginas angebaut werden, eine Herde sehr seltsamer Ziegen, eine zerstörte Schreibmaschine, eine Axt. Und mit der zerhackt Jim Thompson schließlich sämtliche Genre-Konventionen. Bis, und das ist wörtlich gemeint, nichts mehr übrig bleibt. Ein Signal zum Aufbruch hätten diese Axthiebe sein können. Doch auch 60 Jahre später kommen auf jeden Jim Thompson, David Peace oder Don Winslow geschätzte 666 Stieg Larssons. Höllisch schade.

Forum

Diskutieren Sie über diesen Artikel
insgesamt 7 Beiträge
1.
eugenhut 02.08.2012
jim thompson ist einer der ganz großen Krimi-autoren, auf einer Ebene mit Raymond Chandler oder Dashiell Hammet. Mehrere Romane wurden verfilmt, the killer inside me und am bekanntesten Getaway mit Steve McQueen.
Zitat von sysopKlein, brutal, paranoid: Mit dem Auftragskiller Charlie Bigger schuf Autor Jim Thompson vor fast 60 Jahren einen unvergesslichen Anti-Helden. "In die finstere Nacht" beschreibt Biggers Reise in den Wahnsinn, der Roman erscheint zum ersten Mal auf Deutsch - und ist immer noch wegweisend fürs Krimigenre. Jim Thompson: Krimi "In die finstere Nacht" erscheint auf deutsch - SPIEGEL ONLINE (http://www.spiegel.de/kultur/literatur/0,1518,844203,00.html)
jim thompson ist einer der ganz großen Krimi-autoren, auf einer Ebene mit Raymond Chandler oder Dashiell Hammet. Mehrere Romane wurden verfilmt, the killer inside me und am bekanntesten Getaway mit Steve McQueen.
2. JIm Thompson
eugenhut 02.08.2012
ist einer der ganz großen Krimi-Autoren, auf einem Level mit Dashiell Hammet oder Raymond Chandler. Mehrere seiner Krimis wurden verfilmt, Getaway mit Steve Mcqueen, oder the killer inside me,
ist einer der ganz großen Krimi-Autoren, auf einem Level mit Dashiell Hammet oder Raymond Chandler. Mehrere seiner Krimis wurden verfilmt, Getaway mit Steve Mcqueen, oder the killer inside me,
3. @eugenhut heute, 20:05 Uhr
kboldt 02.08.2012
Ach, Quatsch.
Ach, Quatsch.
4. Dashiell Hammet oder Raymond Chandler
quark@mailinator.com 03.08.2012
Also die oben genannten lese ich gern jederzeit und immer wieder. Auch Stieg Larsson war eine tolle Leseerfahrung ... zumindest auf Englisch (deutsche Übersetzungen bleiben leider häufig stark zurück). Aber, um auf den Punkt zu [...]
Also die oben genannten lese ich gern jederzeit und immer wieder. Auch Stieg Larsson war eine tolle Leseerfahrung ... zumindest auf Englisch (deutsche Übersetzungen bleiben leider häufig stark zurück). Aber, um auf den Punkt zu kommen, der Beitrag schreckt mich eher ab, solche abstrusen Sachen zu lesen, wie dort beschrieben. Also entweder wird der Beitrag den beworbenen Büchern nicht gerecht, oder sie sind nix für mich. Lese schließlich nicht, um negative Gefühle und grausame Bilder in meinen Kopf zu bekommen.
5. verlagsangaben?
spon-facebook-10000002749 03.08.2012
Wäre es nicht hilfreich und angemessen, irgendwo anzugeben, wo das Buch erschienen ist und wer es übersetzt hat? Das ist doch das Mindeste.
Wäre es nicht hilfreich und angemessen, irgendwo anzugeben, wo das Buch erschienen ist und wer es übersetzt hat? Das ist doch das Mindeste.

Empfehlen

Verwandte Themen

Artikel

News verfolgen

Lassen Sie sich mit kostenlosen Diensten auf dem Laufenden halten:

alles aus der Rubrik Kultur
Twitter RSS
alles zum Thema Kriminalromane
RSS
Top

© SPIEGEL ONLINE 2013 Alle Rechte vorbehalten